翁文光新加坡飞禽走兽画家                                         

1948 -2022. 出生于福建莆田, 11岁移居新加坡.  幼小就爱绘画和画虎.             

最早跟黄明宗学炭粉肖像画,  后来从师于陈子权, 陈宗瑞和陈文希。 对老虎痴迷, 认为虎給人一种勇猛的精神和力量的象征, 因父亲也是属虎.  

画的题材很广,中国彩绘除了老虎, 还有豹, 狮, 猫, 长臂猿, 松鼠, 鹿, 牛和马。除了走兽还有飞禽: 鹰, 新加坡原生鸡, 麻雀和鸭。人物和战前的建筑物也是喜欢的题材.      

十多年前创新的墨彩加硬笔混合画,对有毛发的动物细描绘更为立体逼真生动. 喜欢画水墨的鹰,水牛和马以墨晕表现它们神韵。油画也涉及并有不少大型佳作。

Singapore Ong Boon Kong Fowls and Beasts Painter

1948-2022. Born in Fujian Putian. Migrated to Singapore at an age of 11. At very young age already interested on painting and painting of tiger.

He started learning carbon dust portrait painting from master Huang Ming Zhong, subsequently from Chen Zi Quan, Chen Zhong Rui and Chen Weng Xi. He is deeply fascinated by the tigers because of their fierceness and strength, also because his father was born in the year of Tiger.

His painting subjects are very broad, apart from Chinese water colour on Tiger, he also painted leopard, lion, cat, gibbon, squirrel, deer, buffalo and horse. For fowls include eagle, Singapore wild fowl, sparrow and duck. He also painted portrait and prewar buildings.

On the last decade, his new creation of combining Chinese water colours and ink by hard pen, this has produced three dimensional and life-like effects especially on animal with hairs. He likes to paint black ink eagle, buffalo and horse with different heavy to light ink tones to express the their spirit. He also involved in oil painting with quite a number of fine large size creations.

Previous
Previous

古画 Old Chinese Paintings